Od 1. května 2025 se mění pravidla pro placení rozhlasového poplatku. Více informací zde.

Český film Alois Nebel má úspěchy i v sousedním Německu

Český animovaný film Alois Nebel režiséra Tomáše Luňáka a scénáristy Jaroslava Rudiše boduje u německých diváků. Snímek, který je adaptací stejnojmenné komiksové trilogie, se v Česku poprvé promítal před dvěma lety, u německých sousedů přišel do kin letos v prosinci. Kritiky v německých médiích jsou veskrze pozitivní.

Tento článek je více než rok starý Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Hlavní roli ve filmu Alois Nebel ztvárnil Miroslav Krobot

Hlavní roli ve filmu Alois Nebel ztvárnil Miroslav Krobot | Foto: Anifilm

Jednu z projekcí navštívila i redaktorka Českého rozhlasu v Německu Klára Stejskalová. Jaroslav Rudiš německým divákům po promítání například líčil, že film běží trochu pomaleji, podobně jak pomalu jede vlak z Jeseníku – i když letos se to prý už zlepšilo a na místo původní čtyřicítky jede o čtyři kilometry v hodině rychleji.

Diváci se mohou i ptát. „Docela hodně je zajímá Jesenicko, někdo se ptá, jestli opravdu je to tam tak temné, jak to v tom filmu působí. Tak já říkám, že to tam je ještě temnější a zároveň ještě krásnější,“ přiblížil Rudiš.

Přehrát

00:00 / 00:00

Jednu z projekcí filmu Alois Nebel navštívila i zpravodajka ČRo v Německu Klára Stejskalová

Hodně se prý lidé ptají také na technologii, jakou je film natočený, nebo třeba na pražské Hlavní nádraží. „Dost často připojovali i svoje vlastní vzpomínky, které mají z cestování vlakem po Československu nebo České republice,“ dodal Rudiš.

Na film přišla i německá absolventka bohemistiky Kristýna, ta prý Nebela viděla dokonce dvakrát. Za nejzajímavější označila výtvarnou stránku filmu, že je černobílý a že tvůrci použili rotoskopii, animační techniku založenou na překreslování reálných záběrů.

„To mi přišlo úžasný v tom, že je to sice animovaný film, ale člověk pozná nejenom obličeje herce, ale i celá mimika je mnohem živější, než kdyby to byly jenom kreslené postavy,“ vysvětlovala Kristýna.

Spokojený byl i divák Matthias. „Je to působivý film. K Česku mám blízký vztah. V dobách NDR to byla naše klasická dovolenková země. A optika toho filmu, jeho příběh, celá ta historie, to se mi moc líbilo,“ svěřil své pocity.

O tom, že animovaný film o samotářském výpravčím vzbudil zájem, svědčí i to, že na projekci bylo do posledního místa vyprodáno. Dvacítka zájemců odešla z berlínského kina Acud dokonce s nepořízenou.

Jorik z marketingu k tomu dodal, že zájem je i ze strany německých médií. „O filmu se už mluvilo i v německých hlavních zprávách. Dobré kritiky vyšly ve většině novin,“ podotkl.

Děj filmu se odehrává v Sudetech, podle Rudiše však není potřeba, aby diváci dějiny tohoto území poznamenaného mimo odsunem Němců po druhé světové válce znali.

„Já myslím, že i když to nevědí, tak to tak úplně nevadí, protože je to milostný příběh stárnoucího chlápka, kterej padne na hubu, přijde o práci po roce89 amusí se znovu v tý nový době nějak postavit na nohy, nějak se s ní poprat a najít nějaký svoje místo, to se v německých recenzích hodně opakovalo. A taky že je to vánoční příběh, což nás hodně potěšilo,“ poznamenal Rudiš.

Klára Stejskalová Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme