„Šílenství existovalo vždycky, ale nebylo to tak pojmenováno. V alžbětinské Anglii už ale ano,“ říká překladatel Hilský, který popisuje šílenství jako rozšířenou nemoc v Shakespearově Anglii.
Veronika Korytářová cenu obdržela za ztvárnění komika Vlasty Buriana v životopisné hře Burian, Saša Rašilov pak za postavu Wolfganga Borcherta v protiválečné hře Moje říše je z tohoto světa.
„Hlavním tématem není Shakespearovo dílo, ale Shakespearova doba,“ uvedl v úvodu knihy Martin Hilský. Publikace Shakespearova Anglie je rozdělena na čtyři části a každá se zabývá jiným aspektem doby.
Posledním překladatelským počinem profesora Hilského jsou eseje amerického básníka první poloviny 20. století T. S. Eliota. Eliotovy eseje jsou prý záznamem toho, jak básník nahlas přemýšlí.