Barack Obama je poprvé v Číně
Americký prezident Barack Obama přijel na svou první oficiální návštěvu Číny. Zahájil ji v Šanghaji debatou s tamními studenty. Obama znovu zdůraznil, že Čína ekonomicky a politicky posiluje a musí se začít více angažovat v mezinárodní politice.
"Máme s Čínou pozitivní, konstruktivní a komplexní vztah, který nám otevírá dveře k partnerství, díky kterému bychom mohli řešit klíčové globální problémy dnešní doby," uvedl americký prezident.
Reportáž Roberta Mikoláše o návštěvě amerického prezidenta Baracka Obamy v Číně
Přestože Obama pečlivě volil slova, nevyhnul se výrokům, které jeho čínské hostitele nemusely potěšit. Mimo jiné připomněl, že lidská práva a svobody musejí platit pro každého.
Obama nemá při své první návštěvě Číny lehkou pozici. Obchod mezi oběma zeměmi vzkvétá, ale hlavně směrem z Číny do Spojených států. Snahy Washingtonu přesvědčit pekingskou vládu, aby víc otevřela svůj domácí trh a neudržovala hodnotu čínské měny na uměle nízké úrovni, zatím nepřinesly ovoce.
Barack Obama o tom má navíc diskutovat s prezidentem země, která vlastní velkou část amerického zahraničního dluhu a obává se dalšího poklesu hodnoty dolaru.
"Ekonomické zotavení, rozvoj ekologické energie, ukončení šíření jaderných zbraní, otázka změny klimatu a prosazování míru a bezpečnosti v Asii a na světě. Všechny tyto záležitosti budou na stole, až se zítra setkám s prezidentem Chu - Ťintaem," řekl Obama.
Po setkání s čínským prezidentem odcestuje Obama do jihokorejského Soulu.