Fotbal za ostnatým drátem. Na Severním Kypru sní o společné reprezentaci, profesionály nemají
Desítky let už je Kypr včetně hlavního města Nikósie rozdělený na řeckou a tureckou část. Odráží se to ve všech oblastech života včetně fotbalu. Týmy z jižního Kypru hrají pravidelně evropské poháry, na severu si mohou o mezinárodních zápasech nechat jen zdát.
Pro toho, kdo vyrůstal po sametové revoluci, je to divný pohled a pocit. Ulice Nikósie jsou rozdělené někde zdí, někde ostnatým drátem a na čtyřech hraničních přechodech aspoň celnicí a závorou. V demilitarizované zóně leží i dřívější mezinárodní letiště, které teď využívají jen jednotky OSN.
Na obou stranách barikády je fotbal národním sportem, jenže zatímco na jedné se hraje o LM, na druhé jen pro radost. „Ne, profesionálové tu nejsou, máme asi 16 nebo 17 tisíc registrovaných fotbalistů a 102 klubů, sponzorů jen pár. Většinu peněz získáváme od našeho státu, který je zase dostává z Turecka," říká pro Radiožurnál předseda Fotbalové federace tureckého Kypru Hasan Sertoglu.
Funkcionář se může pochlubit aktuálním článkem v místních novinách. Ahmet Sivri ze severní části Kypru právě debutoval za juniorku Galatasaraye Istanbul. Pár dalších hráčů prý ještě odešlo do dalších tureckých klubů Besiktase a Bursasporu.
Mezinárodní zápas? Maximálně s Abcházií
Větší úspěchy ramenatý padesátník Sertoglu předložit nemůže. Jeho svaz Mezinárodní federace FIFA neuznává, a tak národní tým i kluby smějí i přátelské zápasy hrát jen proti výběrům z podobných území, tedy například z Abcházie.
„Proto nikdy nemůžeme dostat náš fotbal na pořádnou úroveň, hráči ani nemají takovou motivaci. Ale věřím, že se to změní. Snažím se tlačit na naše politiky, aby našli řešení pro sportovce,“ vysvětluje Sertoglu.
„Vím, že se nikdy nestane, aby měl Severní Kypr normálně fungující národní tým. Ale politika a sport jsou dvě různé věci, a tak si myslím, že i politicky rozdělený Kypr může mít jednu fotbalovou reprezentaci. Všichni jsme přece Kypřané,“ věří.
A proto ho také lákají evropské poháry. Kdyby kromě anglické překladatelky našel tlumočnici i z češtiny, mohl by si na Radiožurnálu naladit přímý přenos posledního předkola LM mezi Apoelem a Slavií, který začne stejně jako zápas ve 20 hodin a 45 minut.