Sebevědomí dodává Petře Kvitové i zlepšená angličtina
Ve 14 hodin vstoupí na osmimilimetrový trávník centrálního dvorce ve Wimbledonu česká tenisová královna. Petra Kvitová tam před zraky svých rodičů, kteří usednou v královské lóži, zahájí cestu za obhajobou titulu.
Česká hráčka na sobě neustále pracuje a netýká se to jen fyzičky a úderů. K nepoznání se změnila i její kdysi slabá angličtina.
"Pozápasové konference jsou povinné, a jestli se v angličtině necítíte silní, je to pro vás hodně těžké," tvrdí slavný britský komentátor Chris Bowers.
"Pamatuju si, jak Španěl Juan Carlos Ferrero říkal, že pokud se chce stát světovou jedničkou, musí se naučit pořádně anglicky. Vypadá to, že znalost cizího jazyka není součástí tohoto sportu, ale to je omyl. Pokud se toho jazyka bojíte, je to pro vás pořádná psychická zátěž. Když svou angličtinu zlepšíte jako Petra, tak vám to dodá určité sebevědomí," říká Bowers.
"Myslím, že dřív byla víc nervózní, když měla odpovídat na otázky, než když šla hrát nějaký velký zápas," potvrzuje úvahu kouč Petry Kvitové David Kotyza.
"Pracuje na tom. Toho času je málo, ale je poctivá, snaží se číst knížky v angličtině a snaží se studovat, co to jde. Myslím, že je tam ještě větší prostor pro zlepšení než v tenisu," směje se Kotyza.
Problémy s angličtinou míval zpočátku třeba Ivan Lendl, kterého štvalo, že v cizím jazyce nedokáže přesně zformulovat myšlenku. Ve svých začátcích se tak často uchyloval k pro něj přijatelnější němčině. Petra Kvitová si na pomoc bere anglické knížky.
Kvitová se učí pomocí Pana Žabáka
"Je to taková jednodušší četba. Ty úplně složité bych ještě nedala a nebavilo by mě to," říká Petra Kvitová.
Od své mediální poradkyně teď česká superstar dostala třeba originál slavné dětské knížky Kennetha Grahama "Vítr ve vrbách aneb Žabákova dobrodružství."
Snad Petru Kvitovou její první soupeřka, Akgul Amanmuradová z Uzbekistánu, moc nepotrápí a česká tenistka se bude moct večer vrátit k Panu Žabákovi a dalším zvířátkům.