„Když je tam nějaká změna výslovnosti, tak to poznám hned, jakmile otevře ústa, “ odpověděl jazykovědec Alex Röhrich na otázku, jak rychle pozná, do jaké míry člověk češtinu ovládá.
„Mládež potřebuje svůj vyjadřovací kód. Je pro ně vítané, aby jim ostatní nerozuměli, podobně jako jiné generace,“ míní jazykovědkyně Michaela Lišková.
„Nepohoršuju se nad tím, že se čeština mění. Anglicismy vnímám jako něco přirozeného. I v minulosti češtinu obohatily jiné jazyky, třeba němčina,“ tvrdí Martin Šemelík z Ústavu pro jazyk český.
Když žena řešila výpověď, padl na její adresu vulgární obrat ve smyslu „to je mi fuk“. Podle soudce se však o urážku nejednalo, neboť v daném kontextu výraz ztratil svůj urážlivý význam.
Kdo při neformálním chatu lpí na dodržování pravidel pravopisu, působí jako člověk, který na klábosení s kamarády přijde v obleku. Tím může působit agresivně. Zvlášť když to vyžaduje i po ostatních.
Ve snaze o jazykovou čistotu se na seznamu „zakázaných“ slov ocitl například pro-gamer (profesionální hráč) nebo cloud gaming (hraní her z cloudového úložiště).
Překladatelka souhlasí s tím, že jazyk do značné míry zasahuje do společenských změn. V případě generického maskulina má ale prý spíše pocit, že se naopak změny ve společnosti snaží ovlivnit jazyk.
Když má někdo maminku Češku a tatínka z Holandska, není divu, že ovládá oba jazyky. Další se učí ve škole a ještě jeden třeba kvůli cestování. Proč se ale někdo naučí sedmnáct různých řečí?
Není to poprvé, co Oxfordský slovník angličtiny žádá Brity o pomoc. Jazykovědci nedávno chtěli vědět víc například o výrazech, které používají mladí lidé, nebo o různých regionálních výrazech.
Hostem Lucie Výborné byl jazykovědec a bývalý ředitel Ústavu pro jazyk český Karel Oliva. Hovořil také o tom, jak je pro jazykovědu důležitá matematika.
Dříve dostávali jména jen dospělí a navíc jen ti z vyšších vrstev. O jménech pro děti a ženy ještě nemohla být ani řeč. Byli to spíš šlechtici, vládci a vojevůdci.
Přechylování ženských příjmení je tradiční. A ohýbání slov je podstatou češtiny - namítají někteří jazykovědci. Jenže co když se žena rozhodne, že své jméno zkrátka přechylovat nebude? Dnes o tom odborníci znovu povedou živou diskusi, a to při akci Noc vědců a vědkyň.
Ode dneška je na internetu k dispozici téměř úplná databáze české poezie 19. a počátku 20. století. Pod názvem Korpus českého verše ji zájemci o poezii najdou na adrese versologie.cz.
Do Česka přijíždí jeden z nejvýznamnějších jazykovědců světa Avram Noam Chomsky. Představí se na několika odborných přednáškách v Praze a Olomouci. Od Akademie věd dostane také čestnou medaili.
Czechia, nebo Czech Republic? Prezident Miloš Zeman se dnes zaradoval, když jeho izraelský protějšek Šimon Peres použil v angličtině označení Czechia. Právě Czechia, což znamená „Česko“, zní podle české hlavy státu lépe a ne tak chladně jako Czech Republic. Ředitel Ústavu pro jazyk český Karel Oliva se domnívá, že by se slovo Czechia prosadit mohlo, nikoli však jako oficiální název.
Za posledních dvacet let se čeština značně změnila. Nejvíce ji ovlivnil vývoj technologií, kvůli kterým do češtiny pronikají slova z angličtiny. Mnoho přejatých slov však pochází třeba i ze slovenštiny.
Svět se globalizuje a jednotlivé jazyky ovlivňují často výrazy z jiných řečí. Nejen anglicismy se ale vtírají do každodenní konverzace. Například v Německu zjistili, že mladí lidé velmi často používají turecké výrazy.
Nejstarší české překlady bible ze 14. stolení jsou ode dneška přístupné české veřejnosti. Kritické vydání Staročeské Bible drážďanské a olomoucké dnes od druhé hodiny představí Ústav pro jazyk český Akademie věd.
Odborníci u našich západních sousedů bojují proti pokračujícímu přílivu anglických slovíček do němčiny. Akce s názvem "Živá němčina" hledá alternativy k některým anglickým výrazům. Právě teď se hledá vhodné synonymum pro "brainstorming."
Poslanci polského Sejmu se kromě svých běžných povinností zabývají také činnostmi, které si obyčejně se ctihodnou funkcí zástupců lidu nespojujeme. Minulý týden se ti nejodvážnější vydali na molo, aby se předvedli jako modelky a modelové. Tento týden skládala celá dolní komora test z rodného jazyka.