Jihokorejská armáda nacvičovala odražení útoku nepřítele
Ruští experti začali zkoumat důkazy o potopení jihokorejského vojenského plavidla. Podle dosavadních výsledků stojí za útokem, při kterém zahynulo 46 námořníků, Severní Korea a Soul chce případ předat RB OSN. Bez podpory Ruska, a také Číny ale nové sankce neprosadí. Sami obyvatelé Korejské republiky pak neskrývají obavy z dalšího možného vývoje.
Tisíce příslušníků jihokorejské armády nacvičovalo obranu proti agresorovi, bojové vrtulníky vysazují v blízkosti nejstřeženější hranice na světě další a další vojáky, zatímco v terénu se pohybují i desítky tanků a obrněných vozidel. Šlo vůbec o největší manévry od potopení korvety Čchonan 26. března, kterou zničilo severokorejské torpédo.
„Pchjongjang provokuje už téměř 60 let a my jsme se s tím nějak naučili žít. Všechny předchozí hrozby a incidenty jsme dokázali řešit či ustát, tentokrát je to však skutečně vážné. Dříve když došlo k nějakému střetu, vždy to bylo na hranici, nyní však zaútočili přímo v jihokorejských vodách. Doufám tedy, že prezident I Mjong-bak předloží případ RB OSN, protože to už není čistě jen naše záležitost, ale mezinárodní," hodnotí současnou situaci čtyřiašedesátiletý Park ze Soulu.
Jihokorejské vojenské cvičení na odražení útoku nepřítele. Téma pro východoasijského zpravodaje ČRo Roberta Mikoláše.
Desetimiliónová jihokorejská metropole je od demilitarizované zóny rozdělující poloostrov vzdálená zhruba 60 kilometrů a je jasné, že při skutečném útoku komunistických jednotek by byla zničena.
„Vláda vždy reagovala umírněně a snažila se zachovat mír a klid, to se ale teď změnilo. Odpověď našeho kabinetu je hodně ostrá, přesto si nemyslím, že by skutečně mohlo dojít k ozbrojenému konfliktu," řekl zpravodajovi ČRo dvacetiletý Kim Kyung- gae. Neskrývá ale obavy, protože má brzy nastoupit vojenskou službu. A podobně to vnímá i jeho přítelkyně, devatenáctiletá Hyun Su-jin:
„Samozřejmě, jsem mladá a chci mít rodinu, proto se mi současná situace nelíbí. Nechci žádnou válku. Vláda nám musí zajistit stabilitu, abychom se nemuseli bát o budoucnost a naše děti mohly vyrůstat v míru."
‘Na severní frontě klid‘
V ulicích Soulu současné napětí na první pohled není nijak znát. Lidé spěchají z práce, politické strany pořádají poslední mítinky před středečními obecními volbami, obchody jsou plné a restaurace a bary se připravují na večerní nával. Armáda je ovšem ve střehu, i když její velitelé zatím situaci na druhé straně hranice hodnotí slovy: ‘na severní frontě klid‘. S napětím se tak čeká na výsledky dalšího vyšetřování příčin potopení jihokorejského plavidla. Důkazy totiž nyní zkoumají i Rusové a čeká se také na hodnocení hlavního spojence Pchjongjangu, Číny.
„Pokud i oni potvrdí, že torpédo vypálili Severokorejci, bude nutná razantní reakce. Na druhé straně se ale války bojím," přiznává určitou rozpolcenost pětačtyřicetiletý obchodník.