Název Czechia se neujal ani po roce, všímá si Washington Post. Důvodem je i historie
Zkrácený název Czechia, který Česká republika představila loni, se neujal. Podle amerického listu The Washington Post k tomu vedou historické důvody i neochota úřadů používat nové jméno.
Události české politiky se v posledních dnech objevují i na stránkách světových médií. Místo nového jména Czechia je na nich ale země označovaná tradičním názvem Czech republic, všiml si ve čtvrtek americký deník The Washington Post. On sám používá obvyklou formu.
Proč nám nikdo neříká Czechia? Zkrácený název České republiky neprorazil, všímají si v cizině
Číst článek
Dlouhý název země používá i česká ambasáda ve Spojených státech. „Název Czechia se má používat spíš v méně formální komunikaci, zatímco plné jméno se používá při formálních a oficiálních příležitostech," sdělila deníku mluvčí velvyslanectví Pavla Veličkinová. Podle ní se název Czechia používá v prezentacích nebo některých brožurách, když je to vhodné.
Ne každému se tento přístup ale zamlouvá. „Fakt, že české velvyslanectví ve Washingtonu pořád oficiálně nepoužívá (název) Czechia, je zahanbující," prohlásil pro deník Petr Pavlínek z Občanské iniciativy Česko/Czechia.
Na používání názvu Czechia se loni v polovině dubna shodli nejvyšší ústavní činitelé. V červenci 2016 byl oficiálně zapsán do databáze OSN. Zatímco v jiných jazycích se pro zemi používá krátký název jako Tschechien v němčině nebo Tchéquie ve francoužštině, angličtina historicky používala název Bohemia. Ten ale odkazuje pouze na Čechy, a ne na celou zemi. V anglickém jazyce se proto později zaužívalo používat plnou verzi názvu.