Novela Jiřího Křižana Stín znovu ožila. Tentokrát jako audiokniha
V knihovně Václava Havla v Praze měla v úterý křest audiokniha Stín od Jiřího Křižana. Té předcházelo tištěné vydání loni v březnu, kdy novela známého protirežimního autora byla poprvé vydána v českém jazyce. Tentokrát získala jinou, rovněž autentickou podobu, když se v jedné z hlavních rolí představil Josef Somr.
Loni poprvé vyšla v češtině jediná próza českého autora Jiřího Křižana. Dílo s názvem Stín se letos dočkalo zpracování také jako audiokniha. Novela má výrazné autobiografické prvky. Odhaluje osud člověka, který koncem padesátých let působil v náhradní vojenské službě.
Hudební režie se ujal Robert Tamchyna, hudbu složil Vladimír Kučera, uměleckým jménem Raven. Hlasy hlavním postavám propůjčili Josef Somr a Pavel Batěk. Uvedení audioknihy se uskutečnilo v Knihovně Václava Havla v úterý 9. dubna.
Děj Křižanovy novely sleduje hlavního hrdinu, venkovského chlapce Jarka Kadavého, kterého vychovává jeho starý dědeček. Běžné životní situace se prolínají se vzpomínkami a situacemi z vojny, kterou Jarek velmi intenzivně prožívá.
Stísněná atmosféra
V mnoha ohledech jde o zkušenosti trpké, když se potkává s nepříjemným vojenským drilem, šikanou a neustálým příkořím. Atmosféra stísněných 50. let, popisující nesvobodnou společnost, oslovila i herce Pavla Baťka, který se představil v hlavní roli Jarka.
„Kniha pana Křižana je hrozně niterná, vlastně je i docela úsměvná a odlehčená, když on je na té vojně. Ale mrazivě, teď se tomu můžeme smát, pobavit se tím, ale v té době to opravdu tak bylo. Strana a ti pyšní, ti komunisté, mučili lidi a znepříjemňovali život druhým,“ podotýká sám herec.
V audioknize se kromě Pavla Baťka představil v další hlavní roli - dědečka - i významný český herec Josef Somr. S Pavlem Baťkem ho spojuje nejenom herecká profese, ale i blízkost literárního tématu.
Do Prahy dorazí na Svět knihy dva nobelisté. Kromě peruánského spisovatele Llosy i Němka Müllerová
Číst článek
„Pan Somr je člověk, který nemusí vykřikovat, že je dobrý, protože je skromný a mluví za něj jeho práce a chování. Pro mě patří mezi absolutní jedničky tady u nás,“ zdůraznil Radiožurnálu Batěk.
Novela se původně jmenovala Bolest, která se vrací a měla být vydána v roce 1971 v nakladatelství Mladá fronta. Současnému českému vydání předcházely publikace v nizozemském a švédském jazyce.
„Původní rukopis hledala Knihovna Václava Havla, konkrétně Pavel Hájek. Ten spolu s dcerami pana Křižana stojí za objevením originálu. Bylo to jen na listech papíru vyškubaných z libovolných velikostí libovolných sešitů. Ani nevěděli pořadí, museli si dát velkou práci s tím, aby dali knihu dohromady. Snažili se ji poskládat i podle filmu, který byl kdysi podle předlohy natočený,“ vysvětlil Radiožurnálu nakladatel Jiří Buřič.
Na motivy Křižanovy novely byl v roce 1990 natočen film s názvem Tichá bolest, který režíroval Martin Hollý. V hlavních rolích se představil Rudolf Hrušínský a Ivan Jiřík. Česká televize jej uvede v neděli 14. dubna na programu ČT2.